Tenía sed y tomaba el agua a una vez.
他口渴,一口气把水都喝完了。
Tenía sed y tomaba el agua a una vez.
他口渴,一口气把水都喝完了。
Compré una docena de huevos de una vez.
我一次性买了十二个鸡蛋。
No sé cómo puedes aguantar este sol sin refrescarte ni una vez en el mar.
我明白你怎么能忍受如此毒的太阳,从
去海里凉快一下。
Le curan la herida una vez al día.
每天给他的伤口换一次药.
Unas veces me divierto, y otras me parece insufrible.
有时候我很开心,有时候又觉得难以忍受。
Soló se ducha una vez por semana.
他一个星期只淋浴一次。
Voy a ver el cine una vez a la semana.
我每周去看一次电影。
El debate en la Comisión había puesto una vez más de manifiesto la complejidad.
组委会的讨论再次强调了它的复杂性。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Esto garantiza que todo el equipo se verifica físicamente al menos una vez al año.
这样做是为了确保每样设备都至少每年实地盘查一次。
Empecemos de una buena vez a poner en práctica dichas cualidades.
让我们永远将这些品质付诸行动。
Todos sabemos que el proceso de reforma no se realiza de una sola vez.
我们清楚地认识到,改革进程能一蹴而就。
No obstante, una vez más, Belgrado no respondió.
但贝尔格莱德还是没有回应。
El servicio de autobús a Lachin sólo pasaba una o dos veces al mes.
有开往拉钦的客车,但每月只有一班或两班。
Y, una vez más, los civiles suelen estar en primera línea.
在这方面,同样平民常常又是处于前线。
Al parecer, muchas aldeas fueron atacadas más de una vez, hasta quedar totalmente destruidas.
据称,许多仅遭受一次袭击,直至完全被毁坏。
La formación de especialistas dura un año una vez terminada la enseñanza secundaria.
中等教育以后的专门工作培训为一年。
Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.
它们的利影响在危机解决之后,还延续很长一段时间。
¿Cuándo abandonarían la zona realmente las tropas israelíes una vez que demolieran los asentamientos judíos?
以色列部队在拆毁以色列定居点后什么时候能够真正离开这个地区?
Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.
我谨再次向你保证,我国代表团充分支持这一重要工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。